Search This Blog

Wednesday, 31 August 2011

November, 4th, 1966, the water of Arno arrived at this height/ Le 4 novembre 1966, l'eau d'Arno est arrivée à cette hauteur/ Pe 4 noiembrie 1966 apa fluviului Arno a ajuns la înălțimea aceasta/ Am 4. November 1966 hat das Wasser von der Arno Storm nach diese Höhe ausgereicht/ El 4 de noviembre de 1966 el agua de Arno ha llegado a aquella altura.


Florence!/ A Florence!/ Florența!/ Florenz!/ Florenzia!

Follow me to Florence! Here I saw lots of things, beginning by the town hall, amazing! Just in front of it, a man came to see me and began to talk in italian. I just understood that he was asking me what I was taking in photo. He seemed to be very interested in photography, and then I explained him in english that I was a rabbit and I had a friend, called Gadho. I told him about our blog and he promised to visit it!

Suivez-moi à Florence! Ici j'ai vu des tas de choses, commençant par la maririe, superbe! Juste devant, un homme est venu me voir et a commencé à me parler en italien. J'ai juste compris qu'il me demandait ce que je prenais en photo. Il semblait être très intéressé par la photo, et je lui ai expliqué en anglais que j'étais un lapin, et que j'avais un ami, appelé Gadho. Je lui ai parlé de notre blog et il a promis de le visiter!

Veniți cu mine la Florența! Aici am văzut multe lucruri, începând cu primăria, care este foarte frumoasă! Chiar în față, un om a venit să mă vadă și să-mi vorbească în italiană. Am înțeles doar că mă întreba ce pozam. Arăta foarte interesat de fotografie, și  i-am explicat în engleză că sunt un iepure, și că am un prieten, Gadho. I-am vorbit de blog și a promis că o să-l viziteze!

Kommt mit mir nach Florenz! Hier habe ich viele Dinge gesehen. Ich habe das Rathaus besichtigt und ich kenne euch dass es ist sehr schön sagen! Gerade vorn das Rathaus ist ein Mensch gekommen für mich sehen und sprachen in Italieniche. Ich habe verstanden nur dass er fragte mich was nehme ich auf. Er hat um das Bild interessiert und ich habe in Englisch  erklärt dass ich bin ein Hasse und ich habe ein Freund, Gadho.
Ich habe ihn über der Blog gesprochen und er hat er hat versprochen, dass er ihm besuchen wird!

Venga conmigo a Florenzia! Aqui he visto muchas cosas, emezando con la camara municipal, que es muy bonita! Enfrente del edificio, un hombre ha venido verme y me ha hablado italiano. He entendido que me prenguntaba que yo fotografiaba. Estaba muy interesado en las fotos, y le he explicado en inglés que yo soy un conejo, y que tengo un amigo, Gadho. He hablado de blog también y he dicho que va a visitarlo!

With the dove/ Avec la colombe/ Cu porumbița/Mit die Taube/ Con la paloma

I know that Italian people use to eat the chocolate dove at Easter, but I couldn't resist to see it here... Mmmm, I love Italian food!!
Je sais que les italiens ont l'habitude de manger la colombe en chocolat à Pâques, mais je n'ai pas pu résister à la voir ici... Mmmmm, j'adore la nourriture italienne!!
Știu că italianii obișnuiesc să mănânce porumbița cu ocazia sărbătorilor Pascale, dar nu am putut să rezist când am văzut-o aici... Mmmmm, îmi place mâncarea italiana!!
Ich kenne dass die Italiener gewöhnen die Taube seit die Ostern essen und ich kenne nicht mich enthalten wann ich habe es hier gesehen... Mmmm, ich mag die italienische Kühe!
Sé que los italianos suelen comer la paloma durante la Semana Santa, pero no he podido resistir cuando la he visto aqui... Mmmm, a mi me gusta mucho la comida italiana!

And let's have some juice too with the cake!
Buvons aussi du jus pour faire passer tout ça!
Și haide să bem si un suc la prăjitură!
Voy a ber zumo de naranjas con el pastel!

Nightscape/ Paysage nocturne/ Peisaj nocturn/Nachtaufnahme/ Nocturno

Here, I was in the flowers of the balcony. You can see a street of Milan in the dark (it was a beautiful street, and also a beautiful appartment!). Here passes along the tramway and I like looking at it, when the night comes, with all the lights...
Ici, j'étais dans les fleurs du balcon. Vous pouvez voir une rue de Milan dans le noir (c'est une très belle rue, et aussi un superbe appartement!). Par là passe le tram et j'adore le regarder, quand la nuite vient, avec toutes les lumières...
Aici eram în floriile din balcon. Puteți vedea o stradă din Milano în întuneric (este o stradă foarte frumoasă,
și un apartament foarte bun!). Pe aici trece tramvaiul și îmi place să mă uit la el când vine noaptea, cu toate luminiile...
Hier war ich in die Blumen aus der Balkon. Ihr könnt eine Straße von Mailand in Dunkelheit sehen(es ist eine sehr schöne Straße und eine sehr gute Appartament!).Hier geht die Straßenbahn vorbei und  ich mag zu beobachten an die Straßenbahn wann es kommt die Nacht, mit alle Lichter...

Aqui era dentro las flores del blacon. Usted puede ver una calle de Milano en la oscuridad (es una calle muy bonita, y me gusta el apartamento!). Aqui pasa el tranvia y a mi me gusta mirarlo cuando llega la noche, con las luces...

Me and a painting in the yard of the Castel/ Moi et un tableau dans la cour du Château/ Eu și un tablou în curtea Castelului/Ich und ein Gemälde in der Schloßhof/ Yo y un cuadro en la corte del Castillo.


At Sforzesco Castle!/ Au Château Sforzesco!/ La Castelul Sforzesco!/An Sforzesco Schloss!/ Al Castillo Sforzesco!

The Castel is my favourite place in Milano, because there I've been able to see lots of different museums (like the musical instruments museum) and also I've seen the beautiful park of the Castle, where I have eaten and ice-cream!

Le Château est mon endroit favori à Milan, parce que là j'ai pu voir beacoup de musées différents (comme le musée des instruments musicaux) et aussi je me suis promené dans le beau parc Sforzesco, où j'ai mangé une glace!

Castelul Sforzesco este obiectivul meu preferat din Milano, fiindcă aici am putut vedea multe muzee diferite (ca muzeul instrumentelor muzicale) și m-am plimbat în frumosul parc Sforzesco, unde am mâncat o înghețată!

Das Sforzesco Schloss ist meine vorgezogene Sehenswürdigkeit in Mailand, weil hier habe ich viele Museen gesehen(wie das Musikinstrumentenmuseum) und ich bin in der Sforzesco Park spaziert. Hier ich habe ein Eis gegessen!

El Castillo es mi lugar favorido en Milano, porque aqui he podido ver muzeos distinctos (como el museo de los instrumentos musicales) y me he paseado en el parque Sforzesco donde he comido un helado!

Travelling by tramway!/ Voyageant par tramway!/ Călătorind cu tramvaiul!/Ich fahre mit die Straßenbahn!/ Viajando con el tranvia!

What a great tramway in Milan! The seats are green, my favourite colour and I prefer Italian tramways to Romanian ones!
Quel super tramway à Milan! Les chaises sont vertes, ma couleur favorite et je préfère les trams italiens à ceux de Roumanie!
Ce bine este tramwaiul la Milano! Scaunele sunt verzi, culoarea mea favorită si cred că prefer tramvaiele italiane decât cele românești!
Es war sehr schön mit die Straßenbahn in Miland!Die Stühle sind grüne, meine vorgezogene Farbe und ich glaube dass die italienischen Straßenbahn sind besser als rumänischen Straßenbahn!
Que super tranvia en Milano! Las sillas son verdes, mi color preferida, y pienso que prefiero los tranvias italianos a los tranvias rumanos!

I begin with the catherdral/ Je commence avec la cathédrale/ Încep cu catedrala/ Ich beginne mit die Kathedrale/ Empiezo con la catedral.




And so, I arrived at Milan and there, I haven't wait a minute to visit the city! At first, I went inside the cathedral, the "Duomo", and also on the roof! It was wonderful to see the people, very small, on the ground, and all the city!


Ainsi, je suis arrivé à Milan et là, je n'ai pas attendu une minute pour visiter la ville! D'abord, je suis allé dans la cathédrale, le Dôme, et puis aussi sur le toit! C'était superbe de voir les gens, très petits, tout en bas, et aussi toute la ville!


Și așa am ajuns la Milano,unde nu am așteptat nici un minut pentru a vizita orașul! Întâi am mers la catedrală, la "duomo" și pe acoperișul ei! Era foarte frumos sa vezi oamenii, foarte mici, jos de tot, si tot orașul Milano!

Und so habe ich nach Mailand angelegen, und hier habe ich keine Minute gewarted für die Stadt besichtigen! Erste bin ich in die Kathedrale gegangen, dann im Dom und auf die Kathedrale Dach! Es war sehr schön damit du kannst die Menschen, sehr kleine, unten, und ganz Milano sehen!


Asi he llegado en Milano, y aqui, no he esperado ningun minuta para visitar la ciudad! En primer lugar, he ido a la catedrala, al « duomo » y sobre el tejado! Era maravilloso ver la gente, muy pequeña, debajo del edificio, y toda la ciudad!

Friday, 26 August 2011

At Milano/ A Milan/ La Milano/ Nach Mailand / En Milano

Embark with me (Dani) to Milan!

I'm sure you know that Milan is one of the most important cities in Italy. In fact, it is considered like the economic capital of the country. Milan was founded by a Celtic people, and it is located in the centre of the Po plain, in the Lombardy region.
I enjoyed a lot my trip to Milan because I have circulated in the city with the tramway and I have been able to see the Milan cathedral (the "Duomo"), to do shopping in the Vittorio Emmanuel II gallery, and also I have appreciated to go to the Sforzesco Castel and there, to admire the museums! But just a little problem : I haven't had a dumpster at my building and so I needed to put the rubbish in trash cans stuck to the streetlights! Oh, and I am forgetting the most important : I have eaten delicious Italian food!!!
Enjoy your trip to Italy!



Embarquez avec moi (Dani) à Milan!


Je suis sûr que vous savez que Mlian est l'une des villes les plus importantes en Italie. En fait, elle est considérée comme la capitale économique du pays. La ville de Milan a été fondée par un peuple Celtique et est située dans le milieu de la plaine du Pô, dans la région de Lombardie.
J'ai beaucoup apprécié mon voyage à Milan parce que j'ai circulé avec le tramway dans la ville, et j'ai pu voir la cathédrale de Milan (le "Duomo", Dôme), faire du shopping dans la galerie commerciale Victor Emmanuel II (qui a réalisé l'unité d'Italie), et j'ai aussi aimé aller au Château Sforzesco pour admirer les musées! Juste un petit bémol : je n'ai pas eu de poubelle personnelle dans l'immeuble où j'ai logé et j'ai dû jeter tous mes déchets dans les poubelles que l'on trouvait dans les rues (accrochées aux lapadaires!). Oh, et j'oublie le plus important : j'ai mangé de la délicieuse nourriture italienne!
Bon voyage en Italie!



Veniți cu mine (Dani) la Milano!
Sunt sigur că știți că Milano este unul dintre orașele cele mai importante din Italia. De fapt, este considerat capitala economică a țării. Milano a fost fondat de un popor Celtic și este situat in centrul câmpiei Po, in regiunea Lombardia.
Am apreciat foarte mult călătoria mea la Milano pentru că am circulat cu tramvaiul în oraș și am putut vedea catedrala din Milano ( în italiană „Duomo”, domul). Am făcut shopping la galeria comercială Victor Emmanuel II și mi-a plăcut mult plimbarea până la Castelul Sforzesco unde am putut admira muzeul! A fost doar o mică problemă : nu am avut tomberon la blocul unde am stat și a trebuit să arunc deșeurile menajere la pubelele de pe stradă (prinse de felinare!). Oh, și uit cel mai important lucru: am mâncat mâncare Italiana delicioasă!


Kommt mich mir (Dani) nach Mailand!

Ich bin sicher dass ihr kennte dass Mailand ist eine der wichtigsten Städte in Italien. Eigentlich, es ist die Land Ökonomisches Kapital. Mailand hat von das keltisch Volk gegründet und es ist in das Zentrum von die Po Ebene, in die Lombardei Region.
Ich gabe sehr viel meine Reise nach Mailand geschätzt damit ich habe mit die Straßenbahn in die Stadt gefahren und ich habe die Kathedrale aus Mailand gesehen (in Italienisch "Duomo", der Dom). Ich habe shopping an die Victor Emmanuel II kommerzielle Galerie gemacht und es hat mir gut der Spaziergang zu Sforzesco Schloss gefallen! Dort ich habe das museum bewundert. Es war nur ein bisschen Probleme: ich habe nicht Kippwagen an mein Wohnblock gehabt so ich muss der Hausmüll an der Mülleimer aus die Straße (hängend um dei Laterne!) werfen. Oh, und vergesse ich das wichtigsten Ding: ich habe köstliche italienische Küche gegessen!


Venga conmigo (Dani) a Italia!

Estoy seguro que usted sabe que Milano es una de las ciudades las más importantes de Italia. En realidad, es considerado como la capital economica del pais. Milano ha estado fundada de una nacion celta y está en el centro de la llanura Po, en la region de Lombardia.
Me ha gustado mucho mi viaje a Milano porque he circulado con el tranvia, y he podido ver la catedrala de Milano (llamada „duomo” en italiano). He hecho la compra en el centro comercial Víctor Manuel II, y me ha encantado el paseo hasta el Castillo Sforzesco donde he podido admirar los museos! Ha habido sólo un problema : no he tenido contenedor de basura debajo de mi edificio y he tenido que deshacerme de la basura en los contenedores de las que eran colgados en los alumbrados públicos! Oh, y olvido el mas importante : he comido alimentos italianos deliciosos!

What a stunning view!/ Quel beau paysage!/ Ce peisaj impresionant!/ Wie eine tolle Landschaft!/ Que paisaje tan bonito!


Looking at the planes/ Regardant les avions/ Uitându-mă la avioane/ Ich bewundere die Flugzeuge/ Viendo los aviones


Journey to Italy/ Voyage en Italie/ Călătorie în Italia/ Reise nach italien/ Viaje a Italia


To go to Italy, I needed to take a plane. I was a bit frightened about it, because it was ther first time! 
I went to the Bucharest airport (called Henri Coanda) and there, before embarking, I saw an exposition about planes, with photos and a model of aircraft. This model was actually one of Aurel Vlaicu's airplanes, so I took a photo with it.

Pour aller en Italie, j'ai dû prendre un avion. J'avais un peu peur, pour la bonne et simple raison que je ne suis jamais monté dans un de ces engins volants de ma vie entière! Je suis allé à l'aéroport de Bucarest (appelé Henri Coanda) et là, avant d'embarquer, j'ai vu une exposition sur les avions, avec des photos et une maquette d'avion. Ce modèle était en fait un des avions d'Aurel Vlaicu, j'ai donc décidé de me photographier avec lui.

Ca să merg în Italia, a trebuit să iau avionul. Îmi era puțin frică, pentru că nu am urcat niciodată intr-o mașinărie ca asta! Am mers la aeroportul de la București (numit Henri Coandă), și aici, înainte de îmbarcare, am văzut o expoziție despre avioane, cu fotografii și o machetă de avion. Modelul acesta este de fapt unul dintre aparatele  lui Aurel Vlaicu, din această cauză am hotărât să fac o poză cu el.

Ich hatte mit das Flugzeug nach Italien geflogen. Ich hatte ein bisschen Angst, damit es war das erste Mal. Ich bin an der Flughafen nach Bukarest gegangen(hießt Henri Coandă), und hier, bevor die Einschiffung, ich habe eine Ausstellung über Flugzeuge mit Bilder und ein Flugzeugmodelle. Diese Modelle war der Apparat von Aurel Vlaicu. Darum ich habe ein Bild mit es gemacht.

Para ir a Italia, he tenido que tomar el avion. Estaba poco miedo porque no habia tomado el avion nunca en mi vida! He ido al aeropuerto de Bucarest (llamado Henri Coanda), y aqui, antes del embarque he visto una exposición sobre los aviones, con fotos y un modelo de avion. Esto era uno de las aeronaves de Aurel Vlaicu, pues me he fotografiado con él.

Thursday, 18 August 2011

And now where are we going?/ Et maintenant, où va-t-on?/ Unde mergem acum?/Und wohin gehen wir jetzt?/ A dónde vamos ahora?

We are back from Romania, with lots of memories. But where are we going now?
Dani : I want to go to Italy. It's a beautiful country!
Gadho : But I want to see the sea! I want to go to Greece! I've never been there before, and I want to!
Dani : Ok, so you can go to Greece while I go to Italy!
Gadho : Yes, very good idea, Dani!

And so Dani is going to Milano and Florence, and Gadho is traveling alone to Greece.
At first, read about Dani and his journey in Italy!

Nous sommes revenus de Roumanie, avec de nombreux souvenirs. Mais où allons-nous maintenant?
Dani : Je veux aller en Italie. C'est un très beau pays!
Gadho : Mais je veux voir la mer! Je veux aller en Grèce! Je n'y suis jamais allé, et tu sais que j'en rêve depuis toujours!
Dani : Ok, tu peux aller en Grèce pendant que moi, j'irai en Italie!
Gadho : Très bonne idée, Dani!

Ainsi, Dani ira à Milan et Florence, et Gadho voyagera seul en Grèce.
D'abord, voyez les photos de Dani et de son voyage en Italie!

Am revenit din vacanța noastră in România cu o mulțime de amintiri. Dar unde vom merge acum?
Dani: Eu unul vreu sa merg în Italia. Este o  țară foarte frumoasă!
Gadho: Dar eu vreau să merg la mare! Vreau să vizitez Grecia! Nu am mai fost niciodată acolo și știi cât de mult îmi doresc să ajung acolo!
Dani: Ok, tu poți merge în Grecia în timp ce eu voi merge în Italia!
Gadho: Asta e o idee excelentă, Dani!

Așadar, Dani va pleca la Milano si Florența, iar Gadho va merge singur în Grecia.
Mai întâi, uitați-vă la fotografiile lui Dani din călătoria lui în Italia!

Wir sind aus unser Ferien in Rumänien mit viele Erinnerungen züruckgekommen.Aber wohin gehen wir jetzt?
Dani: Ich will nach Italien gehen. Es ist ein sehr schönes Land!
Gadho: Aber ich will zum Meer gehen! Ich will Greichenland besichtigen! Ich bin dort nicht gewesen und du kennst dass ich möchte dort gehen!
Dani: Ok, du kannst nach Greichenland gehen und gleichzeitig ich werde nach Italien gehen.

Also, Dani wird Mailand und Florenz besichtigen und Gadho wird nach Greichenland allein gehen.
Zunächst, schauen Sie die Bilder von Dani von seine Reise nach Italien!

Hemos vuelto de Rumania, con muchos recuerdos. Pero a dónde vamos ahora?
Dani : Quiero ir a Italia. Es un pays muy hermoso!
Gadho : Pero quiero ver el mar! Quiero ir a Grecia! Nunca he ido ahí, y lo quiero!
Dani : Pues puedes ir a Grecia mientras que yo voy a Italia!
Gadho : Sí, es una buena idea, Dani!

Así, Dani va a visitar Milano y Florencia, y Gadho va viajar solo en Grecia.
Antés, vea las fotos de Dani y de su viaje en Italia!

Wednesday, 17 August 2011

At the railway station of Curtea de Argeș/ À la gare de Curtea de Argeș/ La gara din Curtea de Argeș/ Am Curtea de Argeș Bahnhof/ En la estación de tren en Curtea de Argeș


Vâlsan River/ La rivièreVâlsan/ Râul Vâlsan/ Der Vâlsan Fluss/ El Río Vâlsan


At the cross/ À l'intersection/ La răscruce/ An der Kreuzung/ En la encrucijada


Cart/ Charette/ Șaretă/ Einspänner/ Carro de caballos


Geese/ Oies/ Gâște/ Gansen/ Gansos


Sunflower/ Tournesol/ Floarea-Soarelui/ Sonnenblume/ Girasol


Eating apples/ Mangeant des pommes/ Mâncând mere/ Apfels essen/ Comiendo manzanas


The haystack/ La meule de foin/ Căpița/ Der Heuhaufen/ El almiar


In the cherry plum/ Dans le prunier-cerise/ În corcoduș/ In die Kirschpflaume/ En el ciruelo mirobolano


Costești Vâlsan, Argeș

In our trip in Romania, we visited Costești, a small village next to Curtea de Argeș. Here we walked in the nature, we saw farm animals and the Vâlsan river. Come with us and discover the country life in Romania!

Toujours en Roumanie, nous avons visité Costești, un petit village près de Curtea de Argeș. Ici nous avons promené dans la nature, vu les animaux de basse-cour et la rivière Vâlsan. Venez avec nous pour découvrir la vie à la campagne en Roumanie!

In timpul excursiei noastre in România am vizitat și satul  Costești de langă Curtea de Argeș. Aici ne-am plimbat prin natură, am văzut animale domestice și râul Vâlsan. Veniți cu noi pentru a descoperi viața satului românesc!

Währen unsere Reise  in Rumänien, wir haben das Costești Dorf nächste Curtea de Argeș besichtigt. Hier wir sind in die Natur spaizieren gegangen, wir haben die Haustiere und der Vâlsan Fluss gesehen. Kommen Sie mit uns an den rumänischen Dorflebens entdeken!

Durante nuestro viaje en Rumania, hemos visitado también el pueblo Costești, cerca de Curtea de Argeș. Ahí hemos paseado por la naturaleza, hemos visto animales de corral y el río Vâlsan. Venga con nosotros para descubrir la vida del pueblo rumano!

Tuesday, 16 August 2011

Manole's Well/ La fontaine de Maître Manole/ Fântâna meșterului Manole/ Der Manole Brunnen/ La fuente de Manole



Monastery/ Monastère/ Mănăstire/ Kloster/ Monasterio



Neagoe Basarab



War Monument/ Monument aux morts/ Monumentul Eroilor/ Kriegerdenkmal/ Monumento a la guerra


Tableau de bord

The Town Hall / La mairie / Primăria / Das Rathaus/ Cámara Municipal



Ruins of the Royal Church/ Ruines de l'église princière/ Ruinele Bisericii Domnești/ Die Ruinen aus Fürstliche Kirche/ Ruinas de la Iglesia Real



Royal Church/ L'église princière/ Biserica Domnească/ Fürstliche Kirche/ Iglesia Real



Nevers Park / Parc Nevers / Parcul Nevers / Nevers Park/ Parque de Nevers



Saint Nicholas Church/ L'église Saint Nicolas/ Biserica Sfântul Nicolae / St. Nikolaus Kirche/ Iglesia de San Nicolás



Cutrea de Argeș Courthouse / Tribunal à Curtea de Argeș/ Judecătoria Curtea de Argeș/Curtea de Argeș Gericht / Tribunal en Curtea de Argeș



Trip to Curtea de Argeș/ Voyage à Curtea de Argeș/ Excursie la Curtea de Argeș/ Reise nach Curtea de Argeș/ Viaje a Curtea de Argeș

Greetings from Curtea de Argeș, a small town near Pitești, full of history! You can find here a couple of medieval churches. Just look at the photos and travel with us!

Un petit bonjour de Curtea de Argeș, une petite ville près de Pitești, regorgeant d'histoire roumaine! Vous trouverez ici quelques églises médiévales. Regardez les photos pour voyager avec nous!

Salutari de la Curtea de Argeș, un orașel langa Pitești, încărcat de istorie! Aici puteți găsi câteva biserici medievale. Doar priviți fotografiile și călătoriți cu noi!

Grüße aus Curtea de Argeș, eine Städtchen nächste Pitești, voll mit Geschichte. Sie können hier einige medieval Kirchen sehen. Mal schauen die Bilden und reise mit uns ab!

Saludos de Curtea de Argeș, una pequeña ciudad cerca de Pitești, llena de historia! Aquí usted puede enontrar algunas iglesias medievales. Mire las fotografias para viajar con nosotros!