Search This Blog

Monday, 19 December 2011

Looking at the sea / Regardant la mer / Uitându-se la mare/ Mirando el mar


Really, this journey with the yellow submarine was amazing ! I saw lots and lots of different fishes, even if you can't see them on the photo (I have tried to photograph them, but it was too difficult...). But I keep one very bad memory : the submarine hurt the rocks when we were just about to resurface... Fortunately, nothing happened but I was really scared, I almost fainted, as the poor donkey I am doesn't know how to swim. 

Vraiment, ce voyage avec le Yellow Submarine était super ! J'ai vu plein de poissons différents, même si vous ne pouvez pas les voir sur la photo (j'ai essayé de les prendre en photo mais c'était bien trop difficile !). Mais je garde un très mauvais souvenir : le sous-marin a heurté les roches juste au moment de refaire surface. Heureusement, rien n'est arrivé mais j'ai eu très peur car le petit pauvre âne que je suis ne sait pas nager...

Chiar, calatoria asta cu Yellow Submarine a fost super ! Am vazut multe specii de pesti diferite, chiar si daca nu se pot vedea pe poza (am incercat sa le fotografiez dar n-am reusit deloc). Dar am o amintire oribila : submarinul s-a lovit de stanci chiar cand iesea din apa. Bine ca nimic nu mi s-a intamplat, dar mi-a fost foarte frica, aproape ca am lesinat, fiidnca nu stiu sa innot !

Este viaje con Yellow Submarine ha estado super bien ! He visto muchas especies diferentes, aunque no he tomado fotos con ellas (era muchisimo dificil). Pero conservo un memoria mas atroz : el submarino ha cochado con las rocas cuando salia del mar, y he tenido piedo porque no se nadar...

In the yellow submarine/ Dans le Yellow Submarine/ In Yellow Submarine/ En el Yellow Submarine

What an amazing travelling with the Yellow Submarine, exactly the same than the one of the Beatles... I'm sure you know the song : In the town where I was born lived a ma-a-an who sailed to sea, and he told us of his life, in a Ye-e-low Submarine....

Quel beau voyage avec le Yellow Submarine, ou Sous-marin jaune, exactement le même que celui des Beatles... Je suis sûr que vous connaissez les paroles de la chanson :  In the town where I was born lived a ma-a-an who sailed to sea, and he told us of his life, in a Ye-e-low Submarine....

Ce calatorie placuta cu Yellow Submarine, Submarinul Galben, chiar acelas ca cel care apartinea Beatlesilor... sunt sigur ca cunoasteti cantecul : In the town where I was born lived a ma-a-an who sailed to sea, and he told us of his life, in a Ye-e-low Submarine....

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Thursday, 1 September 2011

Back Home/ Revenu à la maison/ Acasă din nou/Zu Hause wieder/ De nuevo a casa.

I am now back home, thank you for your reading and I really hope you have enjoyed the trip!
I will let Gadho to put his photos of Greece (I promise you won't be disappointed). Have a nice journey with this clever donkey!

Je suis maintenant de retour à la maison, merci de m'avoir lu et j'espère vraiment que vous avez apprécié le voyage!
Je vais maintenant passer le flambeau à Gadho, pour qu'il mette ses photos de Grèce (je pomets que vous en serez pas déçus). Bon voyage avec mon ami!

Sunt acum acasă din nou, mulțumesc pentru că mi-ați urmărit excursia in Italia  și sper că ați apreciat călătoria!
Acum o să-l las pe Gadho să-și pună pozele lui din Grecia (promit că nu o să vă dezamăgească). Călătorie plăcută cu măgărușul Gadho!

Ich bin jetzt zu Hause wieder, vielen Dank dass ihr habt mich in meine Reise verfolgt und ich hoffe dass ihr habt die Fahrt geschätzt!
Jetzt will Gadho seine Fotos von Greichenland stellen (ich verspreche Ihnen, werden nicht enttäuscht sein). Gute Fahrt mit der Eselchen Gadho!

Estoy a casa ahora, y le agradece para su lectura y espero que usted ha apreciado su viaje!
Voy a dejar Gadho poner sus fotos de Grecia (usted no va a estar decepcionado). Bon viaje con mi amigo Gadho!

Santa Maria Novella


I have seen Santa Maria Novella church, or "New Saint Mary", which wasn't far from the cathedral. Just next to the church, some men were playing the guitar very well... They were playing Pachelbel's Canon, and thanks to them I am keeping a good memory about my journey to Florence!

J'ai vu aussi l'église de Santa Maria Novella, ou "Nouvelle Sainte Marie", qui n'est pas très loin de la cathédrale. Juste à côté de l'église, quelques hommes jouaient très bien de la guitare... Ils jouaient le Canon de Pachelbel, et grâce à eux je garde un très bon souvenir de mon voyage à Florence!

Am văzut si biserica Santa Maria Novella, sau "Sfânta Maria cea nouă", care nu este foarte departe de catedrală. Chiar lângă biserică, câțiva oameni cântau la chitară... Cântau Canonul de Pachelbel, și datorită lor, păstrez o amintire plăcută din călătoria mea la Florența!

He visto también la iglesia Santa Maria Novella, o "La Nueva Santa Maria", que no es lejos de la catedral. Delante, unos hombres tocaban la guitarra... Cantaban el Canon de Pachelbel, y gracias a ellos, manteno una memoria agradable de mi viaje en Florencia!

At the Florence cathedral/ À la cathédrale de Florence/ La catedrala din Florența/An die Kathedrale aus Florenz/ Delante de la catedral de Florencia

This is certainely my preferate place in Florence! The cathedral il beautiful, and I was glad to learn that it was also called "Duomo" in Italian, and exactly the Santa Maria del Fiore cathedral (Fiore means flowers). The guide told me that it is the fourth tallest church in Europe!

Ceci est certainement mon lieu préféré à Florence! La cathédrale est très belle, et j'ai été ravi de savoir qu'elle est aussi appelée "Duomo", dôme, en italien, et exactement la cathédrale Santa Maria del Fiore (Fiore veut dire "fleurs"). Le guide m'a dit que c'est la quatrième plus grande église d'Europe!

Acest loc este fara îndoială preferatul meu în Florența! Catedrala este foarte frumoasă și am fost încântat să învăț că e numită tot "Duomo", dom în italiană, și mai precis caterala Santa Maria del Fiore (Fiore înseamnă flori). Ghidul mi-a spus că dintre bisericile europene, este a patra ca mărime!

Diese Ort ist mein vorgezogen in Florenz! Die Kathedrale ist sehr schön und ich war efreut zu lernen dass es ist namens "Duomo" auch, Dom in Italienische, und genaure Santa Maria del Fiore (Fiore bedeutet Blumen). Der Reiseleiter hat mich gasagt dass zwischen die europäischen Kirchen es ist viertgrößten!

Este lugar es definitivamente mi preferido en Florencia! La caterdal es muy bonita, y he estado encantado aprender que es llamada "Duomo" también, especificamente la catedral Santa Maria del Fiore (Fiore significa "flores"). El guia me ha dicho que es la cuarta mas grande iglesia en Europa!

Wednesday, 31 August 2011

November, 4th, 1966, the water of Arno arrived at this height/ Le 4 novembre 1966, l'eau d'Arno est arrivée à cette hauteur/ Pe 4 noiembrie 1966 apa fluviului Arno a ajuns la înălțimea aceasta/ Am 4. November 1966 hat das Wasser von der Arno Storm nach diese Höhe ausgereicht/ El 4 de noviembre de 1966 el agua de Arno ha llegado a aquella altura.


Florence!/ A Florence!/ Florența!/ Florenz!/ Florenzia!

Follow me to Florence! Here I saw lots of things, beginning by the town hall, amazing! Just in front of it, a man came to see me and began to talk in italian. I just understood that he was asking me what I was taking in photo. He seemed to be very interested in photography, and then I explained him in english that I was a rabbit and I had a friend, called Gadho. I told him about our blog and he promised to visit it!

Suivez-moi à Florence! Ici j'ai vu des tas de choses, commençant par la maririe, superbe! Juste devant, un homme est venu me voir et a commencé à me parler en italien. J'ai juste compris qu'il me demandait ce que je prenais en photo. Il semblait être très intéressé par la photo, et je lui ai expliqué en anglais que j'étais un lapin, et que j'avais un ami, appelé Gadho. Je lui ai parlé de notre blog et il a promis de le visiter!

Veniți cu mine la Florența! Aici am văzut multe lucruri, începând cu primăria, care este foarte frumoasă! Chiar în față, un om a venit să mă vadă și să-mi vorbească în italiană. Am înțeles doar că mă întreba ce pozam. Arăta foarte interesat de fotografie, și  i-am explicat în engleză că sunt un iepure, și că am un prieten, Gadho. I-am vorbit de blog și a promis că o să-l viziteze!

Kommt mit mir nach Florenz! Hier habe ich viele Dinge gesehen. Ich habe das Rathaus besichtigt und ich kenne euch dass es ist sehr schön sagen! Gerade vorn das Rathaus ist ein Mensch gekommen für mich sehen und sprachen in Italieniche. Ich habe verstanden nur dass er fragte mich was nehme ich auf. Er hat um das Bild interessiert und ich habe in Englisch  erklärt dass ich bin ein Hasse und ich habe ein Freund, Gadho.
Ich habe ihn über der Blog gesprochen und er hat er hat versprochen, dass er ihm besuchen wird!

Venga conmigo a Florenzia! Aqui he visto muchas cosas, emezando con la camara municipal, que es muy bonita! Enfrente del edificio, un hombre ha venido verme y me ha hablado italiano. He entendido que me prenguntaba que yo fotografiaba. Estaba muy interesado en las fotos, y le he explicado en inglés que yo soy un conejo, y que tengo un amigo, Gadho. He hablado de blog también y he dicho que va a visitarlo!

With the dove/ Avec la colombe/ Cu porumbița/Mit die Taube/ Con la paloma

I know that Italian people use to eat the chocolate dove at Easter, but I couldn't resist to see it here... Mmmm, I love Italian food!!
Je sais que les italiens ont l'habitude de manger la colombe en chocolat à Pâques, mais je n'ai pas pu résister à la voir ici... Mmmmm, j'adore la nourriture italienne!!
Știu că italianii obișnuiesc să mănânce porumbița cu ocazia sărbătorilor Pascale, dar nu am putut să rezist când am văzut-o aici... Mmmmm, îmi place mâncarea italiana!!
Ich kenne dass die Italiener gewöhnen die Taube seit die Ostern essen und ich kenne nicht mich enthalten wann ich habe es hier gesehen... Mmmm, ich mag die italienische Kühe!
Sé que los italianos suelen comer la paloma durante la Semana Santa, pero no he podido resistir cuando la he visto aqui... Mmmm, a mi me gusta mucho la comida italiana!

And let's have some juice too with the cake!
Buvons aussi du jus pour faire passer tout ça!
Și haide să bem si un suc la prăjitură!
Voy a ber zumo de naranjas con el pastel!

Nightscape/ Paysage nocturne/ Peisaj nocturn/Nachtaufnahme/ Nocturno

Here, I was in the flowers of the balcony. You can see a street of Milan in the dark (it was a beautiful street, and also a beautiful appartment!). Here passes along the tramway and I like looking at it, when the night comes, with all the lights...
Ici, j'étais dans les fleurs du balcon. Vous pouvez voir une rue de Milan dans le noir (c'est une très belle rue, et aussi un superbe appartement!). Par là passe le tram et j'adore le regarder, quand la nuite vient, avec toutes les lumières...
Aici eram în floriile din balcon. Puteți vedea o stradă din Milano în întuneric (este o stradă foarte frumoasă,
și un apartament foarte bun!). Pe aici trece tramvaiul și îmi place să mă uit la el când vine noaptea, cu toate luminiile...
Hier war ich in die Blumen aus der Balkon. Ihr könnt eine Straße von Mailand in Dunkelheit sehen(es ist eine sehr schöne Straße und eine sehr gute Appartament!).Hier geht die Straßenbahn vorbei und  ich mag zu beobachten an die Straßenbahn wann es kommt die Nacht, mit alle Lichter...

Aqui era dentro las flores del blacon. Usted puede ver una calle de Milano en la oscuridad (es una calle muy bonita, y me gusta el apartamento!). Aqui pasa el tranvia y a mi me gusta mirarlo cuando llega la noche, con las luces...

Me and a painting in the yard of the Castel/ Moi et un tableau dans la cour du Château/ Eu și un tablou în curtea Castelului/Ich und ein Gemälde in der Schloßhof/ Yo y un cuadro en la corte del Castillo.


At Sforzesco Castle!/ Au Château Sforzesco!/ La Castelul Sforzesco!/An Sforzesco Schloss!/ Al Castillo Sforzesco!

The Castel is my favourite place in Milano, because there I've been able to see lots of different museums (like the musical instruments museum) and also I've seen the beautiful park of the Castle, where I have eaten and ice-cream!

Le Château est mon endroit favori à Milan, parce que là j'ai pu voir beacoup de musées différents (comme le musée des instruments musicaux) et aussi je me suis promené dans le beau parc Sforzesco, où j'ai mangé une glace!

Castelul Sforzesco este obiectivul meu preferat din Milano, fiindcă aici am putut vedea multe muzee diferite (ca muzeul instrumentelor muzicale) și m-am plimbat în frumosul parc Sforzesco, unde am mâncat o înghețată!

Das Sforzesco Schloss ist meine vorgezogene Sehenswürdigkeit in Mailand, weil hier habe ich viele Museen gesehen(wie das Musikinstrumentenmuseum) und ich bin in der Sforzesco Park spaziert. Hier ich habe ein Eis gegessen!

El Castillo es mi lugar favorido en Milano, porque aqui he podido ver muzeos distinctos (como el museo de los instrumentos musicales) y me he paseado en el parque Sforzesco donde he comido un helado!

Travelling by tramway!/ Voyageant par tramway!/ Călătorind cu tramvaiul!/Ich fahre mit die Straßenbahn!/ Viajando con el tranvia!

What a great tramway in Milan! The seats are green, my favourite colour and I prefer Italian tramways to Romanian ones!
Quel super tramway à Milan! Les chaises sont vertes, ma couleur favorite et je préfère les trams italiens à ceux de Roumanie!
Ce bine este tramwaiul la Milano! Scaunele sunt verzi, culoarea mea favorită si cred că prefer tramvaiele italiane decât cele românești!
Es war sehr schön mit die Straßenbahn in Miland!Die Stühle sind grüne, meine vorgezogene Farbe und ich glaube dass die italienischen Straßenbahn sind besser als rumänischen Straßenbahn!
Que super tranvia en Milano! Las sillas son verdes, mi color preferida, y pienso que prefiero los tranvias italianos a los tranvias rumanos!

I begin with the catherdral/ Je commence avec la cathédrale/ Încep cu catedrala/ Ich beginne mit die Kathedrale/ Empiezo con la catedral.




And so, I arrived at Milan and there, I haven't wait a minute to visit the city! At first, I went inside the cathedral, the "Duomo", and also on the roof! It was wonderful to see the people, very small, on the ground, and all the city!


Ainsi, je suis arrivé à Milan et là, je n'ai pas attendu une minute pour visiter la ville! D'abord, je suis allé dans la cathédrale, le Dôme, et puis aussi sur le toit! C'était superbe de voir les gens, très petits, tout en bas, et aussi toute la ville!


Și așa am ajuns la Milano,unde nu am așteptat nici un minut pentru a vizita orașul! Întâi am mers la catedrală, la "duomo" și pe acoperișul ei! Era foarte frumos sa vezi oamenii, foarte mici, jos de tot, si tot orașul Milano!

Und so habe ich nach Mailand angelegen, und hier habe ich keine Minute gewarted für die Stadt besichtigen! Erste bin ich in die Kathedrale gegangen, dann im Dom und auf die Kathedrale Dach! Es war sehr schön damit du kannst die Menschen, sehr kleine, unten, und ganz Milano sehen!


Asi he llegado en Milano, y aqui, no he esperado ningun minuta para visitar la ciudad! En primer lugar, he ido a la catedrala, al « duomo » y sobre el tejado! Era maravilloso ver la gente, muy pequeña, debajo del edificio, y toda la ciudad!

Friday, 26 August 2011

At Milano/ A Milan/ La Milano/ Nach Mailand / En Milano

Embark with me (Dani) to Milan!

I'm sure you know that Milan is one of the most important cities in Italy. In fact, it is considered like the economic capital of the country. Milan was founded by a Celtic people, and it is located in the centre of the Po plain, in the Lombardy region.
I enjoyed a lot my trip to Milan because I have circulated in the city with the tramway and I have been able to see the Milan cathedral (the "Duomo"), to do shopping in the Vittorio Emmanuel II gallery, and also I have appreciated to go to the Sforzesco Castel and there, to admire the museums! But just a little problem : I haven't had a dumpster at my building and so I needed to put the rubbish in trash cans stuck to the streetlights! Oh, and I am forgetting the most important : I have eaten delicious Italian food!!!
Enjoy your trip to Italy!



Embarquez avec moi (Dani) à Milan!


Je suis sûr que vous savez que Mlian est l'une des villes les plus importantes en Italie. En fait, elle est considérée comme la capitale économique du pays. La ville de Milan a été fondée par un peuple Celtique et est située dans le milieu de la plaine du Pô, dans la région de Lombardie.
J'ai beaucoup apprécié mon voyage à Milan parce que j'ai circulé avec le tramway dans la ville, et j'ai pu voir la cathédrale de Milan (le "Duomo", Dôme), faire du shopping dans la galerie commerciale Victor Emmanuel II (qui a réalisé l'unité d'Italie), et j'ai aussi aimé aller au Château Sforzesco pour admirer les musées! Juste un petit bémol : je n'ai pas eu de poubelle personnelle dans l'immeuble où j'ai logé et j'ai dû jeter tous mes déchets dans les poubelles que l'on trouvait dans les rues (accrochées aux lapadaires!). Oh, et j'oublie le plus important : j'ai mangé de la délicieuse nourriture italienne!
Bon voyage en Italie!



Veniți cu mine (Dani) la Milano!
Sunt sigur că știți că Milano este unul dintre orașele cele mai importante din Italia. De fapt, este considerat capitala economică a țării. Milano a fost fondat de un popor Celtic și este situat in centrul câmpiei Po, in regiunea Lombardia.
Am apreciat foarte mult călătoria mea la Milano pentru că am circulat cu tramvaiul în oraș și am putut vedea catedrala din Milano ( în italiană „Duomo”, domul). Am făcut shopping la galeria comercială Victor Emmanuel II și mi-a plăcut mult plimbarea până la Castelul Sforzesco unde am putut admira muzeul! A fost doar o mică problemă : nu am avut tomberon la blocul unde am stat și a trebuit să arunc deșeurile menajere la pubelele de pe stradă (prinse de felinare!). Oh, și uit cel mai important lucru: am mâncat mâncare Italiana delicioasă!


Kommt mich mir (Dani) nach Mailand!

Ich bin sicher dass ihr kennte dass Mailand ist eine der wichtigsten Städte in Italien. Eigentlich, es ist die Land Ökonomisches Kapital. Mailand hat von das keltisch Volk gegründet und es ist in das Zentrum von die Po Ebene, in die Lombardei Region.
Ich gabe sehr viel meine Reise nach Mailand geschätzt damit ich habe mit die Straßenbahn in die Stadt gefahren und ich habe die Kathedrale aus Mailand gesehen (in Italienisch "Duomo", der Dom). Ich habe shopping an die Victor Emmanuel II kommerzielle Galerie gemacht und es hat mir gut der Spaziergang zu Sforzesco Schloss gefallen! Dort ich habe das museum bewundert. Es war nur ein bisschen Probleme: ich habe nicht Kippwagen an mein Wohnblock gehabt so ich muss der Hausmüll an der Mülleimer aus die Straße (hängend um dei Laterne!) werfen. Oh, und vergesse ich das wichtigsten Ding: ich habe köstliche italienische Küche gegessen!


Venga conmigo (Dani) a Italia!

Estoy seguro que usted sabe que Milano es una de las ciudades las más importantes de Italia. En realidad, es considerado como la capital economica del pais. Milano ha estado fundada de una nacion celta y está en el centro de la llanura Po, en la region de Lombardia.
Me ha gustado mucho mi viaje a Milano porque he circulado con el tranvia, y he podido ver la catedrala de Milano (llamada „duomo” en italiano). He hecho la compra en el centro comercial Víctor Manuel II, y me ha encantado el paseo hasta el Castillo Sforzesco donde he podido admirar los museos! Ha habido sólo un problema : no he tenido contenedor de basura debajo de mi edificio y he tenido que deshacerme de la basura en los contenedores de las que eran colgados en los alumbrados públicos! Oh, y olvido el mas importante : he comido alimentos italianos deliciosos!

What a stunning view!/ Quel beau paysage!/ Ce peisaj impresionant!/ Wie eine tolle Landschaft!/ Que paisaje tan bonito!


Looking at the planes/ Regardant les avions/ Uitându-mă la avioane/ Ich bewundere die Flugzeuge/ Viendo los aviones


Journey to Italy/ Voyage en Italie/ Călătorie în Italia/ Reise nach italien/ Viaje a Italia


To go to Italy, I needed to take a plane. I was a bit frightened about it, because it was ther first time! 
I went to the Bucharest airport (called Henri Coanda) and there, before embarking, I saw an exposition about planes, with photos and a model of aircraft. This model was actually one of Aurel Vlaicu's airplanes, so I took a photo with it.

Pour aller en Italie, j'ai dû prendre un avion. J'avais un peu peur, pour la bonne et simple raison que je ne suis jamais monté dans un de ces engins volants de ma vie entière! Je suis allé à l'aéroport de Bucarest (appelé Henri Coanda) et là, avant d'embarquer, j'ai vu une exposition sur les avions, avec des photos et une maquette d'avion. Ce modèle était en fait un des avions d'Aurel Vlaicu, j'ai donc décidé de me photographier avec lui.

Ca să merg în Italia, a trebuit să iau avionul. Îmi era puțin frică, pentru că nu am urcat niciodată intr-o mașinărie ca asta! Am mers la aeroportul de la București (numit Henri Coandă), și aici, înainte de îmbarcare, am văzut o expoziție despre avioane, cu fotografii și o machetă de avion. Modelul acesta este de fapt unul dintre aparatele  lui Aurel Vlaicu, din această cauză am hotărât să fac o poză cu el.

Ich hatte mit das Flugzeug nach Italien geflogen. Ich hatte ein bisschen Angst, damit es war das erste Mal. Ich bin an der Flughafen nach Bukarest gegangen(hießt Henri Coandă), und hier, bevor die Einschiffung, ich habe eine Ausstellung über Flugzeuge mit Bilder und ein Flugzeugmodelle. Diese Modelle war der Apparat von Aurel Vlaicu. Darum ich habe ein Bild mit es gemacht.

Para ir a Italia, he tenido que tomar el avion. Estaba poco miedo porque no habia tomado el avion nunca en mi vida! He ido al aeropuerto de Bucarest (llamado Henri Coanda), y aqui, antes del embarque he visto una exposición sobre los aviones, con fotos y un modelo de avion. Esto era uno de las aeronaves de Aurel Vlaicu, pues me he fotografiado con él.

Thursday, 18 August 2011

And now where are we going?/ Et maintenant, où va-t-on?/ Unde mergem acum?/Und wohin gehen wir jetzt?/ A dónde vamos ahora?

We are back from Romania, with lots of memories. But where are we going now?
Dani : I want to go to Italy. It's a beautiful country!
Gadho : But I want to see the sea! I want to go to Greece! I've never been there before, and I want to!
Dani : Ok, so you can go to Greece while I go to Italy!
Gadho : Yes, very good idea, Dani!

And so Dani is going to Milano and Florence, and Gadho is traveling alone to Greece.
At first, read about Dani and his journey in Italy!

Nous sommes revenus de Roumanie, avec de nombreux souvenirs. Mais où allons-nous maintenant?
Dani : Je veux aller en Italie. C'est un très beau pays!
Gadho : Mais je veux voir la mer! Je veux aller en Grèce! Je n'y suis jamais allé, et tu sais que j'en rêve depuis toujours!
Dani : Ok, tu peux aller en Grèce pendant que moi, j'irai en Italie!
Gadho : Très bonne idée, Dani!

Ainsi, Dani ira à Milan et Florence, et Gadho voyagera seul en Grèce.
D'abord, voyez les photos de Dani et de son voyage en Italie!

Am revenit din vacanța noastră in România cu o mulțime de amintiri. Dar unde vom merge acum?
Dani: Eu unul vreu sa merg în Italia. Este o  țară foarte frumoasă!
Gadho: Dar eu vreau să merg la mare! Vreau să vizitez Grecia! Nu am mai fost niciodată acolo și știi cât de mult îmi doresc să ajung acolo!
Dani: Ok, tu poți merge în Grecia în timp ce eu voi merge în Italia!
Gadho: Asta e o idee excelentă, Dani!

Așadar, Dani va pleca la Milano si Florența, iar Gadho va merge singur în Grecia.
Mai întâi, uitați-vă la fotografiile lui Dani din călătoria lui în Italia!

Wir sind aus unser Ferien in Rumänien mit viele Erinnerungen züruckgekommen.Aber wohin gehen wir jetzt?
Dani: Ich will nach Italien gehen. Es ist ein sehr schönes Land!
Gadho: Aber ich will zum Meer gehen! Ich will Greichenland besichtigen! Ich bin dort nicht gewesen und du kennst dass ich möchte dort gehen!
Dani: Ok, du kannst nach Greichenland gehen und gleichzeitig ich werde nach Italien gehen.

Also, Dani wird Mailand und Florenz besichtigen und Gadho wird nach Greichenland allein gehen.
Zunächst, schauen Sie die Bilder von Dani von seine Reise nach Italien!

Hemos vuelto de Rumania, con muchos recuerdos. Pero a dónde vamos ahora?
Dani : Quiero ir a Italia. Es un pays muy hermoso!
Gadho : Pero quiero ver el mar! Quiero ir a Grecia! Nunca he ido ahí, y lo quiero!
Dani : Pues puedes ir a Grecia mientras que yo voy a Italia!
Gadho : Sí, es una buena idea, Dani!

Así, Dani va a visitar Milano y Florencia, y Gadho va viajar solo en Grecia.
Antés, vea las fotos de Dani y de su viaje en Italia!

Wednesday, 17 August 2011

At the railway station of Curtea de Argeș/ À la gare de Curtea de Argeș/ La gara din Curtea de Argeș/ Am Curtea de Argeș Bahnhof/ En la estación de tren en Curtea de Argeș


Vâlsan River/ La rivièreVâlsan/ Râul Vâlsan/ Der Vâlsan Fluss/ El Río Vâlsan


At the cross/ À l'intersection/ La răscruce/ An der Kreuzung/ En la encrucijada


Cart/ Charette/ Șaretă/ Einspänner/ Carro de caballos


Geese/ Oies/ Gâște/ Gansen/ Gansos


Sunflower/ Tournesol/ Floarea-Soarelui/ Sonnenblume/ Girasol


Eating apples/ Mangeant des pommes/ Mâncând mere/ Apfels essen/ Comiendo manzanas


The haystack/ La meule de foin/ Căpița/ Der Heuhaufen/ El almiar


In the cherry plum/ Dans le prunier-cerise/ În corcoduș/ In die Kirschpflaume/ En el ciruelo mirobolano


Costești Vâlsan, Argeș

In our trip in Romania, we visited Costești, a small village next to Curtea de Argeș. Here we walked in the nature, we saw farm animals and the Vâlsan river. Come with us and discover the country life in Romania!

Toujours en Roumanie, nous avons visité Costești, un petit village près de Curtea de Argeș. Ici nous avons promené dans la nature, vu les animaux de basse-cour et la rivière Vâlsan. Venez avec nous pour découvrir la vie à la campagne en Roumanie!

In timpul excursiei noastre in România am vizitat și satul  Costești de langă Curtea de Argeș. Aici ne-am plimbat prin natură, am văzut animale domestice și râul Vâlsan. Veniți cu noi pentru a descoperi viața satului românesc!

Währen unsere Reise  in Rumänien, wir haben das Costești Dorf nächste Curtea de Argeș besichtigt. Hier wir sind in die Natur spaizieren gegangen, wir haben die Haustiere und der Vâlsan Fluss gesehen. Kommen Sie mit uns an den rumänischen Dorflebens entdeken!

Durante nuestro viaje en Rumania, hemos visitado también el pueblo Costești, cerca de Curtea de Argeș. Ahí hemos paseado por la naturaleza, hemos visto animales de corral y el río Vâlsan. Venga con nosotros para descubrir la vida del pueblo rumano!

Tuesday, 16 August 2011

Manole's Well/ La fontaine de Maître Manole/ Fântâna meșterului Manole/ Der Manole Brunnen/ La fuente de Manole



Monastery/ Monastère/ Mănăstire/ Kloster/ Monasterio



Neagoe Basarab



War Monument/ Monument aux morts/ Monumentul Eroilor/ Kriegerdenkmal/ Monumento a la guerra


Tableau de bord

The Town Hall / La mairie / Primăria / Das Rathaus/ Cámara Municipal



Ruins of the Royal Church/ Ruines de l'église princière/ Ruinele Bisericii Domnești/ Die Ruinen aus Fürstliche Kirche/ Ruinas de la Iglesia Real



Royal Church/ L'église princière/ Biserica Domnească/ Fürstliche Kirche/ Iglesia Real



Nevers Park / Parc Nevers / Parcul Nevers / Nevers Park/ Parque de Nevers



Saint Nicholas Church/ L'église Saint Nicolas/ Biserica Sfântul Nicolae / St. Nikolaus Kirche/ Iglesia de San Nicolás



Cutrea de Argeș Courthouse / Tribunal à Curtea de Argeș/ Judecătoria Curtea de Argeș/Curtea de Argeș Gericht / Tribunal en Curtea de Argeș



Trip to Curtea de Argeș/ Voyage à Curtea de Argeș/ Excursie la Curtea de Argeș/ Reise nach Curtea de Argeș/ Viaje a Curtea de Argeș

Greetings from Curtea de Argeș, a small town near Pitești, full of history! You can find here a couple of medieval churches. Just look at the photos and travel with us!

Un petit bonjour de Curtea de Argeș, une petite ville près de Pitești, regorgeant d'histoire roumaine! Vous trouverez ici quelques églises médiévales. Regardez les photos pour voyager avec nous!

Salutari de la Curtea de Argeș, un orașel langa Pitești, încărcat de istorie! Aici puteți găsi câteva biserici medievale. Doar priviți fotografiile și călătoriți cu noi!

Grüße aus Curtea de Argeș, eine Städtchen nächste Pitești, voll mit Geschichte. Sie können hier einige medieval Kirchen sehen. Mal schauen die Bilden und reise mit uns ab!

Saludos de Curtea de Argeș, una pequeña ciudad cerca de Pitești, llena de historia! Aquí usted puede enontrar algunas iglesias medievales. Mire las fotografias para viajar con nosotros!

Sunday, 31 July 2011

Night In Pitești / Nuit à Pitești / Noapte în Pitești / Nacht in Pitești/ Noche en Pitești

The Musical Fountain / La fontaine musicale / Fântâna Muzicală / Der Musical Springbrunnen/ La Fuente Musical

The Town Hall / La mairie / Primăria / Das Rathaus/ Cámara Municipal

Romanian Flag / Le drapau roumain / Steagul României / Die rumänischen Flagge/ Bandera de Rumanía

The Artesian Well / La fontaine artésienne / Fântâna Arteziană / Der Springbrunnen/ La fuente

In The Tree / Dans l'arbre / În copac / In den Baum/ En el árbol

Drinking Water In The Center / Buvant de l'eau dans le centre / Bând apă în centru / Trinken Wasser in dem Zentrum/ Bebiendo agua en el centro


This fountain is located in the pedestrian area, in the centre. In this location, you can walk without fear of cars, bikes, or rollers and you can go shopping or admire the musical fountain (like the one in Barcelona), the "St. Gheorghe" church and the town hall. Also, during the spring time, you can see lots of beautiful tulips because it is "The Tulip Simphony" (we have already talked about it). One of the biggest parks in the city, which is near the olympic basin is the "Ștrand" Park, where a little train circulates, where there is a waterway and where you can go for a walk or look a the karatekas training during the summer in the green grass, in the morning.

Cette fontaine est siutée dans la zone piétonne, dans le centre. Ici, vous pouvez promener sans peur des voitures, vélos, ou des personnes en rollers, et vous pouvez faire du shopping ou admirer la fontaine musicale (comme celle de Barcelone), l'église "Saint Georges" et la mairie. Aussi, au printemps, vous pouvez voir de nombreuses tulipes parce que c'est "La Symphonie des Tulipes", dont nous avons déjà parlé plus haut. Un des plus grands parcs de la ville, le parc "Ștrand", est situé près de la piscine olympique, un petit train y circule, l'on y trouve un canal, et vous pouvez y aller pour marcher ou regarder les karatékas qui s'entrainent durant l'été dans l'herbe.

Fântâna aceasta este situată pe strada pietonală, în centru. Aici, vă puteți plimba fără să vă fie frică de mașini, de biciclete sau de persoanele cu patine cu rotile și puteți să faceți cumpărături sau să admirați fântâna muzicală (ca cea de la Barcelona), biserica "Sf. Georghe" și primăria. Primăvara are loc "Simfonia Lalelelor", despre care am vorbit deja mai sus. Unul dintre parcurile cele mai mari din oraș este parcul "Ștrand", situat lânga bazinul olimpic. Acolo puteți să vă dați cu trenulețul, să vedeți un canal, să vă plimbați sau să priviți un curs de karate în timpul verii, desfășurat dimineața, pe iarbă. 

Diese Brunnen ist auf der Fußgängerzone, in der Zentrum.Hier, Sie können ohne Angst vor Autos, Fahrräder oder Rollschuhe spazieren gehen und Sie können zu kaufen gehen oder der Musical Springbrunnen (sowie die in Barcelona), die "St. Gheorge" Kirche und das Rathaus bewundern. In Frühling, erfolgt "Die Tulpen-Sinfonie"( wir haben darüber schon geasgt). Der "Ștrand" Park ist einer der größten Parks in Pitești. Es hat in der Nähe von das olympischen Becken sich befunden. Dort verkehrt ein Züglein. Sie können ein Wasserstraße sehen, Sie können spazier gehen oder in sommer, am Morgen, ein Karate Kurs schauen.

Esta fuente está en la calle peatonal, en el centro. Aquí, usted puede pasear sín tener miedo de los coches, las bicicletas, o las personas que hacen rolling, y puede hacer la compra o admirar la fuente musical (como la de Barcelona), la iglesia "San Jorge" y la cámara municipál. Durante la primavera, usted puede ver muchos tulipanos porque es la "Simfonia de los Tulipanos",(hemos hablado de ella antes). Un parque muy grande está cerca de la piscina olímpica. Ahí un tren pasa, hay un canal y usted puede andar y ver a los chicos y las chicas que parctican karate durante el verano.

Room In Pitești / Chambre à Pitești / Cameră în Pitești / Zimmer in Pitești/ Habitación en Pitești

Leaving Home / Départ / Plecarea / Die Abreise/ Saliendo de su casa

Pitești, România

The trip begins with România, in the city of Pitești, the capital of the Argeș jurisdiction. Pitești is well-known for his automotive industries and his refinerys. In fact, it is one of the most industrialized cities in Romania. Each year during springtime, Piteşti is host to a festival and fair known as Simfonia Lalelelor (the "Tulip Symphony").
We went to the pedestrian area in the centre to visit the town hall and to see the Musical Fountain. It was great! Let us show you some of our best pictures!



Le voyage commence avec la Roumanie, dans la ville de Pitești, capitale du département Argeș. Pitești est très connu pour ses industries automobiles et des raffineries. En fait, c'est une des villes les plus industrialisées de Roumanie. Chaque année, au printemps, Pitești et l'hôte d'un festival et d'une foire connu comme " Simfonia Lalelelor" (La symphonie des tulipes).
Nous sommes allés dans la zone piétonne dans le centre pour visiter la mairie et pour voir la Fontaine Musicale. C'était magnifique! Vont suivre quelques-unes de nos meilleures photos!



Călătoria începe in România, în orașul Pitești, reședința de județ a Argeșului. Orașul Pitești este foarte cunoscut pentru industria automobilelor si rafinării.De fapt, este unul dintre cele mai industralizate orașe din România. În fiecare an, primăvara, Piteștiul este gazda unui festival și a unui târg cunosct sub denumirea de "Simfonia Laleleor".
Am fost pe strada pietonală din centru pentru a vizita primăria si pentru a vedea Fântâna Muzicală. A fost super! Lăsați-ne să vă arătăm câteva dintre cele mai bune poze ale noastre!



Die Raise beginnt in Rumänien, in der Stadt Pitești, die Hauptstadt von der Argeș Kreis. Die Stadt Pitești ist  sehr bekannt für die Automobilindustrie und die Raffinerie.In der Tat, Pitești ist einer der am stärksten industrialisierten Städte auf Rümanien.Jedes Jahr, Pitești organisierte eine Festspiele und eine Messe, nehmt "Simfonia Lalelelor" (die Tulpen-Sinfonie).
 Wir waren in der Fußgängerzone im Zentrum. Da besuchten wir das Rathaus und wir sahen der Musicalspringbrunnen. Es war sehr scön!Wir zeigen Ihnen einige Bilder!



El viaje empieza en Rumania, en la ciudad Pitești, que es la capital de Argeș. Pitești es famoso para su industria del automóvil y para sus refinerías. Es una de las ciudades  las más industrializades de Rumania! Cada primavera, Pitești acoge un festival y une feria llamados "Simfonia Lalelelor" (la sinfonía de los tulipanes)
Hemos ido a la calle peatonal del centro para ver la cámara municipál y para ver la Fuente Musical. Ha sido magnífico! Vamos a presentarle algunas de nuestras mejores fotos!

Dani & Gadho : Our First Photo/ Notre première photo/ Prima noastră poză/ Unser erstes Bild/ Nuestra primera fotografia

This is the beginning of our trip around the world!
Ceci est le début de notre voyage autour du monde!
Acesta este începutul călătoriei noastre în jurul lumii!
Dies ist der Anfang unserer Reise um die Welt!
Es el empiezo de nuestro viaje alrededor del mundo!

Dani & Gadho

Hello!
Welcome to our new blog called "Dani and Gadho". We are two animal-toys: Dani is a white soft rabbit and Gadho is a clever donkey. We are best friends and we love to travel a lot. Sometimes we travel together, but sometimes we travel alone. We have created this blog to show you the places where we have been. Enjoy your reading and your travel all around the world with us!


Bonjour!
Bienvenue sur notre blog appelé "Dani and Gadho". Nous sommes deux animaux en peluche: Dani est un lapin blanc très doux et Gadho est un âne futé. Nous sommes les meilleurs amis du monde et nous aimons tant voyager! Quelquefois, nous voyageons ensemble, et quelquefois, nous prenons la route séparément. Nous avons créé ce blog pour vous faire découvrir les endroits que nous avons visité. Bonne lecture et bon voyage aux quatre coins du monde avec nous!


Salut!
Bine ați venit pe noul nostru blog numit "Dani si Gadho". Suntem doua animaluțe de pluș: Dani este un iepuraș
alb și blând , iar Gadho este un măgăruș foarte deștept. Noi suntem cei mai buni prieteni din lume si ne place foarte mult să călătorim. Uneori călătorim împreună, dar uneori călătorim pe cont propriu. Am creat acest blog pentru a vă arăta locurile pe care le-am vizitat. Bucurați-vă de lectura blogului și călătoriți in jurul lumii alături de noi!


Hallo!
Herzlich Willkommen auf unserem neuen Blog namens "Dani und Gadho". Wir sind zwei schöne Pluschtiere: Dani ist ein sanfter weißer Kaninschen und Gadho ist ein kluger Eselchen.Wir sind beste Freunde und wir lieben es zu reisen. Manchmal fahren wir zusammen, aber manchmal reist jeder für sich alleine. Wir haben dieses Blog gestaltet, um euch die von uns besuchten Orten zu zeigen. Genießt es und reist um die Welt mit uns!

Hola!
Bienvenido en el nueve blog llamado "Dani & Gado". Somos dos munecos de peluche : Dani es un conejo blanco y blando, y Gadho es un burro muy inteligente. Somos los mejores amigos del mundo y nos gusta viajar. A veces, viajamos juntos, pero a veces, viajamos separadamente. Hemos creado este blog para presentarle los sitios que hemos visitado. Buna lectura y buen viaje con nosotros alrededor del mundo!!